Básně Ľubomíra Feldeka přeložené Jiřím Žáčkem.
Jak jsem uklízela slavnostně knihy ze šuplíku do knihovny (dočasně do staré, pak nastane ještě jedno přeskladňování - až uděláme novou), narazila jsem na knížečku, kterou jsem kdysi dávno se zaujetím louskala :-) (kdysi dávno v pubertě čerstvě zamilovaná). Je to sbírka básní Ľubomíra Feldeka "Hudba před milováním" a v ní nádherné verše. Líbí se mi z této sbírky spousta básní, ale snad nejvíc jedna z nejkratších. Zní mi v uších jako vášnivá smyslná milostná píseň :
Milování v pralese
Moje srdce zní tam v tobě jako v pralese.
A tvoje též, jenom na jiném místě.
Tvoje se ptá.
Moje odpovídá.
Moje se ptá.
Tvoje odpovídá.
Moje se ptá: "Tam tma?"
A tvoje odpovídá: "Tma, tma!"
Tvoje se ptá: "Tma tam?"
A moje odpovídá: "Tam, tam!"
Tvoje srdce zní tam v tobě jako v pralese.
A moje též, jenom na jiném místě.
Tam-tam.